जब विदेशी शिक्षक छात्रों को प्राकृतिक इतिहास संग्रहालय में ले जाते हैं, तो डायनासोर के जीवाश्मों की ओर इशारा करते हुए और "जुरासिक और क्रेटेशियस काल के बीच के अंतर" के बारे में लंबे समय तक समझाते हुए, वे पूछते हैं कि मुख्य विशेषताएं कौन याद रखता है, और कुछ लोग हाथ उठाते हैं; जब एक अध्ययन यात्रा समूह रोमन कोलोसियम जाता है, तो टूर गाइड अंग्रेजी में बताता है कि "कैसे भूमिगत मार्ग जंगली जानवरों को ले जाते हैं", और जापानी छात्र केवल अनुवाद सॉफ्टवेयर को देख सकते हैं और आधे विवरणों को याद कर सकते हैं; बहुराष्ट्रीय कॉर्पोरेट प्रशिक्षण के दौरान, पीछे के कर्मचारी कमरे में शोर से डूब जाते हैं और "उत्पाद की मुख्य तकनीक" नहीं सुन पाते हैं - कई विदेशी शैक्षणिक संस्थान, अध्ययन यात्रा कंपनियां और कॉर्पोरेट प्रशिक्षण विभाग हमेशा सोचते हैं कि "एक स्वचालित व्याख्याता सिर्फ एक सहायक ध्वनि-उत्पादक उपकरण है", लेकिन वास्तव में, यह सीखने में "याद रखने में सक्षम नहीं होने, समझने में सक्षम नहीं होने और बनाए रखने में सक्षम नहीं होने" की प्रमुख समस्याओं को हल कर सकता है।
सीधे शब्दों में कहें तो, एक स्वचालित व्याख्याकार "सीखने के लिए एक नया उपकरण नहीं जोड़ रहा है", बल्कि विदेशी उपयोगकर्ताओं को "निष्क्रिय श्रवण" को "सक्रिय शिक्षण" में बदलने में मदद करता है। चाहे वह कक्षा के बाहर क्षेत्रीय अवलोकन हो, अंतर-राष्ट्रीय अध्ययन यात्राएं हों, या बहुभाषी कॉर्पोरेट प्रशिक्षण हो, यह ज्ञान संचरण को सुचारू बना सकता है। यिंगमी 15 वर्षों से इस व्यवसाय में हैं और उन्होंने विदेशी शिक्षण परिदृश्यों में इन समस्याओं को पूरी तरह से समझा है। शोर में कमी, बहुभाषावाद से लेकर ऑफ़लाइन कार्यों तक, प्रत्येक डिज़ाइन का उद्देश्य "सीखने को अधिक सुविधाजनक और याद रखने में आसान कैसे बनाया जाए"। यह सिर्फ मशीनें बेचना नहीं है, बल्कि वास्तव में व्यावहारिक समस्याओं को हल करने में मदद करना है।
कई विदेशी प्राथमिक और माध्यमिक विद्यालय छात्रों को "क्षेत्रीय पाठ" के लिए संग्रहालयों और विज्ञान केंद्रों में ले जाना पसंद करते हैं, लेकिन शिक्षकों को हमेशा चिंता करने की दो समस्याएं होती हैं: पहला, बहुत सारे लोग हैं और शोर बहुत तेज़ है, और ज्ञान का एक टुकड़ा समझाने के बाद, पीछे के छात्र स्पष्ट रूप से नहीं सुन सकते हैं; दूसरा, छात्रों का ध्यान बिखरा हुआ है, "इस खनिज की निर्माण आयु" समझाने के बाद, वे तुरंत अन्य प्रदर्शनों से आकर्षित हो जाते हैं और कुछ भी याद नहीं रहता है।
यिंग्मी का स्वचालित व्याख्याताइन दो अंतरालों को भर सकते हैं। उदाहरण के लिए, प्राकृतिक इतिहास संग्रहालय में प्राचीन प्राणियों के बारे में सीखते समय, छात्रों को कुछ स्पर्श-संवेदनशील विशेषताओं वाला एक मॉडल दिया जाता है - प्रदर्शनी के बगल में एक छोटा सा लेबल, और व्याख्याता के कोमल स्पर्श के साथ, वे सुन सकते हैं "यह टायरानोसॉरस रेक्स जीवाश्म 68 मिलियन वर्ष पुराना है, और इसके दांतों की लंबाई एक वयस्क की हथेली के बराबर है, जो मुख्य रूप से ट्राईसेराटॉप्स का शिकार करता है", और वे शिक्षक से दूसरे दौर की प्रतीक्षा किए बिना इसे बार-बार सुन सकते हैं।
अधिक अंतरंग बात यह है कि शिक्षक पहले से "छोटे प्रश्न" भी जोड़ सकते हैं, जैसे कि खनिज के बारे में ज्ञान समझाने के बाद, एक वाक्य जोड़ें "आपको क्या लगता है कि इस खनिज का उपयोग किस लिए किया जा सकता है?", सुनने के बाद, छात्र अपने साथियों के साथ सक्रिय रूप से चर्चा करेंगे, जो शिक्षक के एकतरफा उपदेश से कहीं अधिक प्रभावी है। इसके अलावा, डिवाइस में शोर कम करने का कार्य है, भले ही प्रदर्शनी हॉल में अन्य टीमें हों, छात्र अभी भी अपने स्वयं के स्पष्टीकरण को स्पष्ट रूप से सुन सकते हैं, सुनने के लिए प्रदर्शन के आसपास भीड़ लगाए बिना।
विदेशी अध्ययन यात्रा समूहों के लिए सबसे बड़ा सिरदर्द "भाषा बाधाएं" है। उदाहरण के लिए, जब जापानी छात्र पुनर्जागरण के बारे में जानने के लिए इटली जाते हैं, तो टूर गाइड केवल अंग्रेजी और इतालवी बोल सकता है, और छात्र अनुवाद के लिए केवल अपने मोबाइल फोन पर भरोसा कर सकते हैं, जापानी में अनुवादित "डेविड प्रतिमा के निर्माण की पृष्ठभूमि" का अर्थ बदल जाता है; जब दक्षिण अमेरिकी छात्र शेक्सपियर के बारे में जानने के लिए यूके जाते हैं, जब वे स्ट्रैटफ़ोर्ड-अपॉन-एवन पहुंचते हैं, तो अनुवाद सॉफ़्टवेयर का उपयोग करने के लिए भी सिग्नल बहुत कमजोर होता है, वे केवल चारों ओर घूम सकते हैं, और कुछ भी समझ में नहीं आता है।
यिंगमी का स्वचालित व्याख्याकार इस संबंध में विशेष रूप से उपयोगी है। सबसे पहले, इसमें सभी 8 प्रमुख भाषाओं को शामिल किया गया है: अंग्रेजी, फ्रेंच, जर्मन, जापानी, अरबी, स्पेनिश, आदि। यदि अध्ययन यात्रा समूह की कोई विशिष्ट मांग है, जैसे "शेक्सपियर के जीवन को समझाने के लिए कोरियाई की आवश्यकता है", तो यिंगमी को एक सप्ताह पहले सूचित करें, और इसे अनुकूलित किया जा सकता है। ऑफ़लाइन फ़ंक्शन विशेष रूप से महत्वपूर्ण है! यिंगमी के व्याख्याता सभी ज्ञान बिंदुओं को पहले से डाउनलोड कर सकते हैं और उन्हें इंटरनेट के बिना घटनास्थल पर चला सकते हैं, और छात्र जो कुछ उन्होंने सुना है उसे एक दूसरे के साथ साझा भी कर सकते हैं। पहले के विपरीत, वे केवल टूर गाइड का अनुसरण नहीं कर सकते।
![]()
जब विदेशी उद्यम सीमा पार प्रशिक्षण आयोजित करते हैं, तो उन्हें हमेशा दो समस्याओं का सामना करना पड़ता है: सबसे पहले, प्रशिक्षण सत्र में कई प्रतिभागी होते हैं, और पिछली पंक्ति के कर्मचारियों को सामने वाले लोगों द्वारा अवरुद्ध कर दिया जाता है, जिससे "उत्पाद डिजाइन हाइलाइट्स" भी सुनना असंभव हो जाता है; दूसरे, अलग-अलग देशों के कर्मचारियों की ज़रूरतें अलग-अलग होती हैं। यूरोपीय कर्मचारी "बाज़ार प्रोत्साहन योजनाओं" के बारे में अधिक सुनना चाहते हैं, जबकि दक्षिण पूर्व एशियाई कर्मचारी "बिक्री के बाद की प्रक्रियाओं" के बारे में अधिक सुनना चाहते हैं। यदि वे वही स्पष्टीकरण सुनें, तो उनमें से आधे को यह बेकार लगेगा।
यिंग्मी का स्वचालित स्पष्टीकरण उपकरणप्रशिक्षण परिदृश्यों के लिए अनुकूलित किया गया है। सबसे पहले, इसमें मजबूत हस्तक्षेप-रोधी क्षमताएं हैं। यह विशेष शोर फ़िल्टरिंग तकनीक का उपयोग करता है, इसलिए भले ही प्रशिक्षण सत्र में दर्जनों लोग हों, पिछली पंक्ति के कर्मचारी अभी भी स्पष्टीकरण को स्पष्ट रूप से सुन सकते हैं, बिना आगे बढ़े। अधिक व्यावहारिक "मल्टी-चैनल ज़ोनिंग" फ़ंक्शन है, जो विभिन्न आवश्यकताओं वाले कर्मचारियों के लिए अलग-अलग स्पष्टीकरण सामग्री आवंटित कर सकता है - उदाहरण के लिए, यूरोपीय कर्मचारियों के लिए "मार्केट प्रमोशन" चैनल और दक्षिण पूर्व एशियाई कर्मचारियों के लिए "बिक्री के बाद की प्रक्रिया" चैनल खोलना। हर कोई स्पष्टीकरण उपकरणों का एक ही सेट पहनता है, लेकिन वे अपनी ज़रूरत की सामग्री सुन सकते हैं। उन्हें अब "अप्रासंगिक ज्ञान बिंदुओं को सुनने के लिए मजबूर नहीं होना पड़ेगा"। एक जर्मन ऑटोमोटिव पार्ट्स कंपनी ने वैश्विक ग्राहकों के लिए तकनीकी प्रशिक्षण आयोजित करने के लिए इस पद्धति को आजमाया। प्रशिक्षण के बाद, "सामग्री उपयोगी लगी" ग्राहकों का अनुपात 65% से बढ़कर 92% हो गया, और उन्होंने बार-बार प्रशिक्षण पर समय भी बचाया।
![]()
कई विदेशी उपयोगकर्ताओं का कहना है कि यिंग्मी के स्वचालित स्पष्टीकरण उपकरण का उपयोग करते समय सबसे मार्मिक बात यह है कि "यह सीखने में उन मामूली परेशानियों के बारे में सोच सकता है"। उदाहरण के लिए, यह उपकरण हल्का है, और छात्र इसे पूरे दिन बिना थके संग्रहालय में अपनी गर्दन पर पहन सकते हैं, कुछ स्पष्टीकरण उपकरणों के विपरीत जो ईंटों की तरह भारी होते हैं; चार्जिंग तेज़ है, और वे लंच ब्रेक के दौरान 10 मिनट में 3 घंटे के लिए रिचार्ज कर सकते हैं, इसलिए अध्ययन समूहों को चार्जर का एक गुच्छा ले जाने की ज़रूरत नहीं है; इसे पराबैंगनी किरणों से भी कीटाणुरहित किया जा सकता है। विदेशी स्कूल और उद्यम स्वच्छता के बारे में बहुत चिंतित हैं, और उपयोग के बाद, वे इसे कीटाणुशोधन के लिए चार्जिंग बॉक्स में रख सकते हैं, जिससे उन्हें अगले उपयोग के लिए सुरक्षित महसूस होता है।
विदेशी उपयोगकर्ताओं के लिए, यिंगमी का स्वचालित स्पष्टीकरण उपकरण "वैकल्पिक सहायता" नहीं है, लेकिन वास्तव में सीखने में आने वाली परेशानियों को हल करने में मदद करता है - शिक्षकों को बार-बार चिल्लाने की ज़रूरत नहीं है, छात्र स्पष्ट रूप से सुन और याद कर सकते हैं; अध्ययन समूहों को अनुमान लगाने के लिए अनुवाद सॉफ़्टवेयर पर निर्भर रहने की ज़रूरत नहीं है, वे ज्ञान बिंदुओं को समझ सकते हैं; उद्यम प्रशिक्षण में समय बर्बाद नहीं होता है, कर्मचारी उपयोगी सामग्री सीख सकते हैं। यह केवल कार्यों का ढेर नहीं लगाता; यह "सीखने को अधिक सुचारू और प्रभावी बनाने" के उद्देश्य से किया जाता है, यही कारण है कि कई विदेशी स्कूल, अध्ययन संस्थान और उद्यम इसका उपयोग जारी रखने के इच्छुक हैं।
वास्तव में, चाहे वह कक्षा में हो, अध्ययन भ्रमण हो, या प्रशिक्षण हो, मूल उद्देश्य "यह सुनिश्चित करना है कि ज्ञान सटीक रूप से प्रसारित, समझा और याद रखा जाए"। यिंगमी इस प्रक्रिया को सरल बनाने में मदद करके ऐसा करती है, इसलिए उपयोगकर्ताओं को अब "स्पष्ट रूप से सुनने में सक्षम नहीं होने, समझ में नहीं आने, या ध्यान न रखने" के बारे में चिंता करने की ज़रूरत नहीं है। यदि विदेशी उपयोगकर्ता अभी भी अनिश्चित हैं कि उनके सीखने के परिदृश्य इसका उपयोग करने के लिए उपयुक्त हैं या नहीं, तो वे ऐसा कर सकते हैंयिंगमी से जरूर बात करेंऔर प्रभाव देखने के लिए पहले संगत समाधान का प्रयास करें - आखिरकार, सीखने को सहज बनाना सबसे व्यावहारिक बात है।
जब विदेशी शिक्षक छात्रों को प्राकृतिक इतिहास संग्रहालय में ले जाते हैं, तो डायनासोर के जीवाश्मों की ओर इशारा करते हुए और "जुरासिक और क्रेटेशियस काल के बीच के अंतर" के बारे में लंबे समय तक समझाते हुए, वे पूछते हैं कि मुख्य विशेषताएं कौन याद रखता है, और कुछ लोग हाथ उठाते हैं; जब एक अध्ययन यात्रा समूह रोमन कोलोसियम जाता है, तो टूर गाइड अंग्रेजी में बताता है कि "कैसे भूमिगत मार्ग जंगली जानवरों को ले जाते हैं", और जापानी छात्र केवल अनुवाद सॉफ्टवेयर को देख सकते हैं और आधे विवरणों को याद कर सकते हैं; बहुराष्ट्रीय कॉर्पोरेट प्रशिक्षण के दौरान, पीछे के कर्मचारी कमरे में शोर से डूब जाते हैं और "उत्पाद की मुख्य तकनीक" नहीं सुन पाते हैं - कई विदेशी शैक्षणिक संस्थान, अध्ययन यात्रा कंपनियां और कॉर्पोरेट प्रशिक्षण विभाग हमेशा सोचते हैं कि "एक स्वचालित व्याख्याता सिर्फ एक सहायक ध्वनि-उत्पादक उपकरण है", लेकिन वास्तव में, यह सीखने में "याद रखने में सक्षम नहीं होने, समझने में सक्षम नहीं होने और बनाए रखने में सक्षम नहीं होने" की प्रमुख समस्याओं को हल कर सकता है।
सीधे शब्दों में कहें तो, एक स्वचालित व्याख्याकार "सीखने के लिए एक नया उपकरण नहीं जोड़ रहा है", बल्कि विदेशी उपयोगकर्ताओं को "निष्क्रिय श्रवण" को "सक्रिय शिक्षण" में बदलने में मदद करता है। चाहे वह कक्षा के बाहर क्षेत्रीय अवलोकन हो, अंतर-राष्ट्रीय अध्ययन यात्राएं हों, या बहुभाषी कॉर्पोरेट प्रशिक्षण हो, यह ज्ञान संचरण को सुचारू बना सकता है। यिंगमी 15 वर्षों से इस व्यवसाय में हैं और उन्होंने विदेशी शिक्षण परिदृश्यों में इन समस्याओं को पूरी तरह से समझा है। शोर में कमी, बहुभाषावाद से लेकर ऑफ़लाइन कार्यों तक, प्रत्येक डिज़ाइन का उद्देश्य "सीखने को अधिक सुविधाजनक और याद रखने में आसान कैसे बनाया जाए"। यह सिर्फ मशीनें बेचना नहीं है, बल्कि वास्तव में व्यावहारिक समस्याओं को हल करने में मदद करना है।
कई विदेशी प्राथमिक और माध्यमिक विद्यालय छात्रों को "क्षेत्रीय पाठ" के लिए संग्रहालयों और विज्ञान केंद्रों में ले जाना पसंद करते हैं, लेकिन शिक्षकों को हमेशा चिंता करने की दो समस्याएं होती हैं: पहला, बहुत सारे लोग हैं और शोर बहुत तेज़ है, और ज्ञान का एक टुकड़ा समझाने के बाद, पीछे के छात्र स्पष्ट रूप से नहीं सुन सकते हैं; दूसरा, छात्रों का ध्यान बिखरा हुआ है, "इस खनिज की निर्माण आयु" समझाने के बाद, वे तुरंत अन्य प्रदर्शनों से आकर्षित हो जाते हैं और कुछ भी याद नहीं रहता है।
यिंग्मी का स्वचालित व्याख्याताइन दो अंतरालों को भर सकते हैं। उदाहरण के लिए, प्राकृतिक इतिहास संग्रहालय में प्राचीन प्राणियों के बारे में सीखते समय, छात्रों को कुछ स्पर्श-संवेदनशील विशेषताओं वाला एक मॉडल दिया जाता है - प्रदर्शनी के बगल में एक छोटा सा लेबल, और व्याख्याता के कोमल स्पर्श के साथ, वे सुन सकते हैं "यह टायरानोसॉरस रेक्स जीवाश्म 68 मिलियन वर्ष पुराना है, और इसके दांतों की लंबाई एक वयस्क की हथेली के बराबर है, जो मुख्य रूप से ट्राईसेराटॉप्स का शिकार करता है", और वे शिक्षक से दूसरे दौर की प्रतीक्षा किए बिना इसे बार-बार सुन सकते हैं।
अधिक अंतरंग बात यह है कि शिक्षक पहले से "छोटे प्रश्न" भी जोड़ सकते हैं, जैसे कि खनिज के बारे में ज्ञान समझाने के बाद, एक वाक्य जोड़ें "आपको क्या लगता है कि इस खनिज का उपयोग किस लिए किया जा सकता है?", सुनने के बाद, छात्र अपने साथियों के साथ सक्रिय रूप से चर्चा करेंगे, जो शिक्षक के एकतरफा उपदेश से कहीं अधिक प्रभावी है। इसके अलावा, डिवाइस में शोर कम करने का कार्य है, भले ही प्रदर्शनी हॉल में अन्य टीमें हों, छात्र अभी भी अपने स्वयं के स्पष्टीकरण को स्पष्ट रूप से सुन सकते हैं, सुनने के लिए प्रदर्शन के आसपास भीड़ लगाए बिना।
विदेशी अध्ययन यात्रा समूहों के लिए सबसे बड़ा सिरदर्द "भाषा बाधाएं" है। उदाहरण के लिए, जब जापानी छात्र पुनर्जागरण के बारे में जानने के लिए इटली जाते हैं, तो टूर गाइड केवल अंग्रेजी और इतालवी बोल सकता है, और छात्र अनुवाद के लिए केवल अपने मोबाइल फोन पर भरोसा कर सकते हैं, जापानी में अनुवादित "डेविड प्रतिमा के निर्माण की पृष्ठभूमि" का अर्थ बदल जाता है; जब दक्षिण अमेरिकी छात्र शेक्सपियर के बारे में जानने के लिए यूके जाते हैं, जब वे स्ट्रैटफ़ोर्ड-अपॉन-एवन पहुंचते हैं, तो अनुवाद सॉफ़्टवेयर का उपयोग करने के लिए भी सिग्नल बहुत कमजोर होता है, वे केवल चारों ओर घूम सकते हैं, और कुछ भी समझ में नहीं आता है।
यिंगमी का स्वचालित व्याख्याकार इस संबंध में विशेष रूप से उपयोगी है। सबसे पहले, इसमें सभी 8 प्रमुख भाषाओं को शामिल किया गया है: अंग्रेजी, फ्रेंच, जर्मन, जापानी, अरबी, स्पेनिश, आदि। यदि अध्ययन यात्रा समूह की कोई विशिष्ट मांग है, जैसे "शेक्सपियर के जीवन को समझाने के लिए कोरियाई की आवश्यकता है", तो यिंगमी को एक सप्ताह पहले सूचित करें, और इसे अनुकूलित किया जा सकता है। ऑफ़लाइन फ़ंक्शन विशेष रूप से महत्वपूर्ण है! यिंगमी के व्याख्याता सभी ज्ञान बिंदुओं को पहले से डाउनलोड कर सकते हैं और उन्हें इंटरनेट के बिना घटनास्थल पर चला सकते हैं, और छात्र जो कुछ उन्होंने सुना है उसे एक दूसरे के साथ साझा भी कर सकते हैं। पहले के विपरीत, वे केवल टूर गाइड का अनुसरण नहीं कर सकते।
![]()
जब विदेशी उद्यम सीमा पार प्रशिक्षण आयोजित करते हैं, तो उन्हें हमेशा दो समस्याओं का सामना करना पड़ता है: सबसे पहले, प्रशिक्षण सत्र में कई प्रतिभागी होते हैं, और पिछली पंक्ति के कर्मचारियों को सामने वाले लोगों द्वारा अवरुद्ध कर दिया जाता है, जिससे "उत्पाद डिजाइन हाइलाइट्स" भी सुनना असंभव हो जाता है; दूसरे, अलग-अलग देशों के कर्मचारियों की ज़रूरतें अलग-अलग होती हैं। यूरोपीय कर्मचारी "बाज़ार प्रोत्साहन योजनाओं" के बारे में अधिक सुनना चाहते हैं, जबकि दक्षिण पूर्व एशियाई कर्मचारी "बिक्री के बाद की प्रक्रियाओं" के बारे में अधिक सुनना चाहते हैं। यदि वे वही स्पष्टीकरण सुनें, तो उनमें से आधे को यह बेकार लगेगा।
यिंग्मी का स्वचालित स्पष्टीकरण उपकरणप्रशिक्षण परिदृश्यों के लिए अनुकूलित किया गया है। सबसे पहले, इसमें मजबूत हस्तक्षेप-रोधी क्षमताएं हैं। यह विशेष शोर फ़िल्टरिंग तकनीक का उपयोग करता है, इसलिए भले ही प्रशिक्षण सत्र में दर्जनों लोग हों, पिछली पंक्ति के कर्मचारी अभी भी स्पष्टीकरण को स्पष्ट रूप से सुन सकते हैं, बिना आगे बढ़े। अधिक व्यावहारिक "मल्टी-चैनल ज़ोनिंग" फ़ंक्शन है, जो विभिन्न आवश्यकताओं वाले कर्मचारियों के लिए अलग-अलग स्पष्टीकरण सामग्री आवंटित कर सकता है - उदाहरण के लिए, यूरोपीय कर्मचारियों के लिए "मार्केट प्रमोशन" चैनल और दक्षिण पूर्व एशियाई कर्मचारियों के लिए "बिक्री के बाद की प्रक्रिया" चैनल खोलना। हर कोई स्पष्टीकरण उपकरणों का एक ही सेट पहनता है, लेकिन वे अपनी ज़रूरत की सामग्री सुन सकते हैं। उन्हें अब "अप्रासंगिक ज्ञान बिंदुओं को सुनने के लिए मजबूर नहीं होना पड़ेगा"। एक जर्मन ऑटोमोटिव पार्ट्स कंपनी ने वैश्विक ग्राहकों के लिए तकनीकी प्रशिक्षण आयोजित करने के लिए इस पद्धति को आजमाया। प्रशिक्षण के बाद, "सामग्री उपयोगी लगी" ग्राहकों का अनुपात 65% से बढ़कर 92% हो गया, और उन्होंने बार-बार प्रशिक्षण पर समय भी बचाया।
![]()
कई विदेशी उपयोगकर्ताओं का कहना है कि यिंग्मी के स्वचालित स्पष्टीकरण उपकरण का उपयोग करते समय सबसे मार्मिक बात यह है कि "यह सीखने में उन मामूली परेशानियों के बारे में सोच सकता है"। उदाहरण के लिए, यह उपकरण हल्का है, और छात्र इसे पूरे दिन बिना थके संग्रहालय में अपनी गर्दन पर पहन सकते हैं, कुछ स्पष्टीकरण उपकरणों के विपरीत जो ईंटों की तरह भारी होते हैं; चार्जिंग तेज़ है, और वे लंच ब्रेक के दौरान 10 मिनट में 3 घंटे के लिए रिचार्ज कर सकते हैं, इसलिए अध्ययन समूहों को चार्जर का एक गुच्छा ले जाने की ज़रूरत नहीं है; इसे पराबैंगनी किरणों से भी कीटाणुरहित किया जा सकता है। विदेशी स्कूल और उद्यम स्वच्छता के बारे में बहुत चिंतित हैं, और उपयोग के बाद, वे इसे कीटाणुशोधन के लिए चार्जिंग बॉक्स में रख सकते हैं, जिससे उन्हें अगले उपयोग के लिए सुरक्षित महसूस होता है।
विदेशी उपयोगकर्ताओं के लिए, यिंगमी का स्वचालित स्पष्टीकरण उपकरण "वैकल्पिक सहायता" नहीं है, लेकिन वास्तव में सीखने में आने वाली परेशानियों को हल करने में मदद करता है - शिक्षकों को बार-बार चिल्लाने की ज़रूरत नहीं है, छात्र स्पष्ट रूप से सुन और याद कर सकते हैं; अध्ययन समूहों को अनुमान लगाने के लिए अनुवाद सॉफ़्टवेयर पर निर्भर रहने की ज़रूरत नहीं है, वे ज्ञान बिंदुओं को समझ सकते हैं; उद्यम प्रशिक्षण में समय बर्बाद नहीं होता है, कर्मचारी उपयोगी सामग्री सीख सकते हैं। यह केवल कार्यों का ढेर नहीं लगाता; यह "सीखने को अधिक सुचारू और प्रभावी बनाने" के उद्देश्य से किया जाता है, यही कारण है कि कई विदेशी स्कूल, अध्ययन संस्थान और उद्यम इसका उपयोग जारी रखने के इच्छुक हैं।
वास्तव में, चाहे वह कक्षा में हो, अध्ययन भ्रमण हो, या प्रशिक्षण हो, मूल उद्देश्य "यह सुनिश्चित करना है कि ज्ञान सटीक रूप से प्रसारित, समझा और याद रखा जाए"। यिंगमी इस प्रक्रिया को सरल बनाने में मदद करके ऐसा करती है, इसलिए उपयोगकर्ताओं को अब "स्पष्ट रूप से सुनने में सक्षम नहीं होने, समझ में नहीं आने, या ध्यान न रखने" के बारे में चिंता करने की ज़रूरत नहीं है। यदि विदेशी उपयोगकर्ता अभी भी अनिश्चित हैं कि उनके सीखने के परिदृश्य इसका उपयोग करने के लिए उपयुक्त हैं या नहीं, तो वे ऐसा कर सकते हैंयिंगमी से जरूर बात करेंऔर प्रभाव देखने के लिए पहले संगत समाधान का प्रयास करें - आखिरकार, सीखने को सहज बनाना सबसे व्यावहारिक बात है।